Баннер
Баннер

Поиск
Реклама

Ностальгия со вкусом кофе по-венски. ВИДЕО


Днями в Ізмаїльському державному гуманітарному університеті відбувся літературний вечір «Ностальгія зі смаком кави по-віденськи», присвячений творчості випускника ИДГУ, поета, прозаїка та перекладача Мішеля Гордон-Голіцина.

 Організатори приурочили захід до Дня перекладача.  У ньому взяли участь декан, викладачі та студенти факультету іноземних мов вузу, а також запрошені гості.

 Підготував і провів творчий вечір випускник ІДГУ, журналіст і перекладач Руслан Карабаджак.  Він особисто знайомий з Мішелем, тому його розповідь про поета була пізнавальна і емоційна.

 Мішель Гордон-Голіцин емігрував на Захід в 2003 році, жив у Польщі, Словаччині, Німеччині, Італії, Франції.  З 2008 року живе в передмісті столиці Австрії Відня.

 В Ізмаїлі письменник видав збірки «Між світами» і «Паралелі реальності», а також альманах поетів, прозаїків, фотохудожників і митців різних країн під назвою "Welten Kunst (t) raume" - «Культурний простір світу» (російською, англійською, італійською, французькою, німецькою мовами).

 На вечорі прозвучали вірші поета у виконанні Руслана Карабаджака і студентів.  В основному це ностальгія за рідним краєм і любовна лірика, яка нагадує твори поетів «Срібного століття».  У Відні представники російськомовного літературного товариства називають його віденський «Єсенін».

У другій частині заходу виступила доцент кафедри романо-германської філології Наталя Головіна, яка займається перекладами віршів поетів німецьких поселень, яки колись існували в Придунав'ї. Вона прочитала кілька своїх перекладів.

16 Октября 2019 год
Читайте также:
Измаил Сегодня